Culinary Translation / Traduire le culinaire
International Interdisciplinary Conference
Université de Lille, Maison de la Recherche
Image: "Food for Thought" © Jeffrey Batchelor
Translation and the culinary arts are universal human activities. Both have been practised since time immemorial. They are also eminently cultural. When Larbaud says “you are who you translate” (“Dis moi qui tu traduis, je te dirai qui tu es” – 1946: 95), he is obviously thinking of Brillat-Savarin’s aphorism, “you are what you eat” (“Dis moi ce que tu manges, je te dirai ce que tu es” – [1825] 2017, Aphorisme IV, p. 19). Each has long been an object of investigation in the humanities and beyond, and the recent growth of research in the field of Translation Studies has been mirrored in the field of Food Studies. It is also arguable that they are historically inextricable, being intertwined domains of intercultural transfer. The two earliest cookery books in the French and English languages (the Viandier of Taillevent and The Forme of Cury, both published in the fourteenth century) contained rival adaptations of recipes from the Latin Liber de Coquina. In fact, it seems curious that the complementary areas of investigation have not been combined more often. We have therefore decided to marry these two ingredients at an international conference to be held at the University of Lille, France, from 30 November to 2 December 2021. Read the full article
« Dis moi ce que tu manges,
je te dirai ce que tu es »
"You are what you eat"
« Dis moi qui tu traduis,
je te dirai qui tu es »
"You are who you translate"
Keynote Speakers:
Delia CHIARO, University of Bologna
Michael CRONIN, Trinity College Dublin
Peter SCHOLLIERS, Vrije Universiteit Brussel
Scientific Committee :
Fabrice ANTOINE, Université de Lille
Frédérique BRISSET, Université de Lille
Delia CHIARO, University of Bologna
Nicolas FROELIGER, Université de Paris
Laurent GAUTIER, Université de Bourgogne
Stuart GILLESPIE, University of Glasgow
Christine RAGUET, Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3
Kilien STENGEL, Université de Tours
Corinne WECKSTEEN-QUINIO, Université d'Artois
Organising Committee :
Mickaël MARIAULE
Samuel TRAINOR
CECILLE research group 4: Translation and Mediation